Знаменитая российская писательница Людмила Улицкая, опубликовавшая после награждения Европейской литературной премией критическое эссе о "больной России", приехала на Украину на 21-й Форум издателей во Львове, где издательство "Фолио" выпустило ее роман 2006 года "Даниэль Штайн, переводчик" - бестселлер о жизни еврея, который работал в гестапо и спасал людей, выжил и стал католическим священником.
На форуме Улицкая заявила, что Львов ее удивил: "Я была в красивых музеях, меня поразила эта серьезная культура. Я довольна атмосферой во Львове, картинка, конечно, не соответствует тому, что показывают на российском телевидении. Есть ощущение, что Украина ближе к обновлению, очистка, изменение курса", - цитирует ее Gazeta.ua.
По словам писательницы, в России власть давит на культуру: "Я всегда говорю, что я обслуживаю культурное пространство. А культурное пространство сейчас зависит от политической ситуации. И чтобы этот процесс зависимости и свертывания культуры двигался медленнее - я здесь. Импульс творчества - это свобода, нет свободы - нет культуры. Но культура может уйти в подполье. На открытии Сочинской олимпиады было пышно и культурно, но те персоналии, которые были на камерах, художники, поэты - среди них не было ни одного, который не подвергался притеснениям власти. Глядя на это великолепие, виден был след борьбы государства с культурой. Это русская традиция. Толстой, Достоевский, Чехов был на Сахалине, страдали от репрессий".
"Оттиск страха сейчас наложил на нас страх, который был в СССР. Это тяжелая болезнь, которая лечится не одно поколение. Украина ближе к высвобождению от этого страха с СССР, чем Россия", - считает Улицкая.
По ее мнению, Россия переживает раскол: "Те более 80% людей, которые поддерживают власть, аннексию Крыма, не монолитные, может быть раскол. Все события - это страх нашей власти перед действиями людей на Майдане".
Она отметила, что есть очень большая разница между интернетом и реальной жизнью. По ее словам, в интернете льется река помоев - "пятая колонна" и так далее, а "спускаюсь в метро - люди говорят: спасибо, можно пожать вашу руку?". "Ни одного человека не подошло ко мне и не сообщило, что мне пора убираться в Израиль", - сказала она.
"Я не люблю власть ни одну, не было такого, чтобы я сказала - эта власть моя. Наша страна в руках КГБ, и этого Ельцину я простить не могу. Если бы была украинкой - украинская власть мне бы не нравилась, но у вас шанс есть. Есть ли у вас новые люди, которые поведут вас в Европу, - не знаю. В России таких нет. Я буду рада, если у вас будет все хорошо", - сказала она.
Улицкая не подписала письмо, в котором русские художники и интеллигенция поддержали действия властей.
"Российские интеллектуалы писали сначала письмо против агрессии власти, а потом было письмо-поддержка, подписанное деятелями культуры. Их было много, это мои знакомые, это был вызов тем, кто не подписал. Половина этих людей - директора, руководители, в которых коллективы, ответственность, он получает деньги от государства, гранты, он кормит коллектив. Я могу их немного понять, хотя есть люди, которые сделали это с довольным лицом, как тогда, когда выгнали Пастернака из союза писателей", - говорит писательница.
Улицкая заметила, что не боится лишения наград, поскольку у нее нет наград от России. "Все мои награды - три французских ордена, итальянский орден - все они были дадены за границей. Поэтому отобрать не могут. Я никогда в жизни не была в союзе писателей, не получала ни дачи, ни квартиры. Получала только премии за книги".
По ее сценариям были сняты фильмы "Сестрички Либерти" и "Женщина для всех". Первая книга - "Сонечка" (1992) - вошла в список финалистов премии "Русский Букер". Ее произведения переведены на 25 языков. Среди самых известных работ Улицкой - повесть "Сонечка", роман "Даниэль Штайн, переводчик", который стал бестселлером, "Казус Кукоцкого", "Веселые похороны" и другие.