"Нельзя оттягивать решение. Критически важно, чтобы Европа приняла любое решение и внятно его озвучила... Если все это будет продолжаться, мы во многом повторим сценарий 2008 года по последствиям", - сказал Греф
Вести
"Нельзя оттягивать решение. Критически важно, чтобы Европа приняла любое решение и внятно его озвучила... Если все это будет продолжаться, мы во многом повторим сценарий 2008 года по последствиям", - сказал Греф
 
 
 
"Нельзя оттягивать решение. Критически важно, чтобы Европа приняла любое решение и внятно его озвучила... Если все это будет продолжаться, мы во многом повторим сценарий 2008 года по последствиям", - сказал Греф
Вести

Затягивание решения долговой проблемы в Европе может привести мировую и российскую экономику к повторению сценария 2008 года, заявил глава "Сбербанка" Герман Греф на российско-сигнапурском деловом форуме, передает РИА "Новости".

"Нельзя оттягивать решение. Критически важно, чтобы Европа приняла любое решение и внятно его озвучила... Если все это будет продолжаться, мы во многом повторим сценарий 2008 года по последствиям", - сказал Греф.

Наиболее остро сейчас стоят проблемы по суверенным долгам в еврозоне, прежде всего в Греции, Ирландии, Португалии, также беспокойство вызывает ситуация в странах "следующего эшелона" - Италии и Испании.

В отличие от ситуации 2008 года может добавиться проблема торможения экономического роста в Китае, считает глава "Сбербанка". "Большой вопрос по поводу темпов роста в Китае: они подошли к критическому уровню, им необходимо изменение модели экономического роста", - сказал он.

В бюджет КНР на 2011 год заложены показатели роста ВВП на уровне не менее 8%. В 2010 году китайская экономика выросла на 9,3%, в период с 2003 по 2007 годы ВВП КНР рос в среднем более чем на 11% в год.

Российская экономика, по мнению Грефа, лучше готова к кризисным явлениям, чем в 2008 году. "Сейчас отличие от 2008 года заключается в том, что банковский сектор значительно более капитализирован, более адаптирован к рискам. Уже не будет такой проблемы доверия на рынке, и регулятор значительно более подготовлен", - сказал Греф, пояснив, что у Центробанка достаточно инструментов для предоставления ликвидности банкам, которые, таким образом, смогут кредитовать экономику.

В то же время Греф признает, что российская экономика уже чувствует серьезное влияние долгового кризиса в Европе. "Уже сейчас значительно выше стоимость заимствований, и рынки закрываются постепенно. В случае развития кризиса мы получим весь букет: более дорогие заимствования, более тяжелый доступ к ликвидности, снижение объема инвестиций. Но ситуация не будет такой острой, как в 2008 году", - сказал Греф.

"Курс сейчас держится на уровне 32 рублей, и у меня нет ощущения, что он будет резко двигаться вниз", - сказал Греф на Российско-сингапурском деловом форуме.

По его оценке, радикальное падение цен на нефть может привести к снижению курса рубля, но это не будет продолжаться долго. "Очевидно, что в долгосрочном тренде нефть не может стоить очень дешево. Это означает, что платежный баланс будет восстановлен вместе с курсом рубля. Я спокойно сижу в рубле... и не вздрагиваю, и не бегу ничего менять, очень толерантно отношусь к движению курса рубля", - сказал глава "Сбербанка".

Он отметил, что волатильность на валютном рынке пока не привела к конвертации рублевых депозитов в валютные. "Пока мы не видим существенных перетоков из рублевых депозитов. Те люди, которые перебегали из одной валюты в другую в предыдущий кризис, в большинстве своем проиграли дважды. В этом периоде времени самое плохое, что может быть, это пытаться хеджировать валютные риски путем транзита депозитов из одной валюты в другую. Сегодня ситуация достаточно стабильная, и у Центробанка более чем достаточно резервов, чтобы держать ее под контролем", - считает Греф.