Вопрос о языке православных богослужений обсуждать необходимо, но без спешки и с учетом самых разных мнений, убежден протоиерей Всеволод Чаплин
patriarchia.ru
Вопрос о языке православных богослужений обсуждать необходимо, но без спешки и с учетом самых разных мнений, убежден протоиерей Всеволод Чаплин
 
 
 
Вопрос о языке православных богослужений обсуждать необходимо, но без спешки и с учетом самых разных мнений, убежден протоиерей Всеволод Чаплин
patriarchia.ru

Вопрос о языке православных богослужений обсуждать необходимо, но без спешки и с учетом самых разных мнений, считают в Московском патриархате.

"Очевидно, как церковная среда, так и общество в целом серьезно разделены в том, что касается вопроса языка богослужения. А значит, на мой личный взгляд, здесь не может быть легких решений или попыток утвердить силой, что называется, "продавить" одну из существующий позиций", - заявил глава синодального Отдела по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин, слова которого, как сообщает портал "Интерфакс-Религия" приводит в пятницу исследовательская служба "Среда".

Так священник прокомментировал итоги проведенного службой "Среда" и фондом "Общественное мнение" опроса, данные которого поступили в "Интерфакс-Религия". Согласно исследованию, 37% жителей России считают, что службы в православных храмах должны совершаться на современном русском языке, 36% респондентов, напротив, выступают за сохранение церковнославянского языка как языка богослужений.

По словам Всеволода Чаплина, в Русской церкви есть приходы, в которых легко приживутся отредактированные богослужебные тексты, будут приняты брошюры с параллельным русским переводом и другие средства, позволяющие сделать богослужение более понятным. Но есть приходы, в которых изменение "даже одного слова может привести к серьезным нестроениям и даже к расколу".

"Поэтому при дальнейшем обсуждении этого вопроса и принятии решений нужен взвешенный, ответственный, продуманный подход. Нужно рассмотреть все аргументы, которые иногда не знает, а может быть, и не желает слышать та небольшая, но активная часть образованной церковной и околоцерковной среды, которая привыкла считать, что все новое - хорошо, а все старое - плохо", - заявил он.

Священник призвал иметь в виду, что "поспешность суждений, в том числе призывов к немедленной реформе богослужебного языка, часто связана с недостаточностью знаний и опыта церковной жизни".

Он считает, что обсуждать проблему языка богослужения "нужно и дальше - на уровне серьезной вдумчивой дискуссии, а не на уровне спора, в котором решающими будут аргументы типа "я всегда за все старое" или "я всегда за все новое".

Со своей стороны замглавы синодального Отдела внешних церковных связей протоиерей Николай Балашов выразил мнение, что данные опроса примерно соответствуют тем общим впечатлениям о настроениях в Церкви и в обществе в связи с этой темой, которые сложились у него за годы священнического служения.

Напомнив, что дискуссия о языке богослужения в России имеет длительную историю, он заявил, что "ни одна из точек зрения не может претендовать на исключительность".

"Необходимо серьезно и уважительно относиться к существующим мнениям и продолжать ответственный, компетентный диалог. Ведь проблема понимания богослужения как людьми, впервые приходящими в храм, так и богомольцами "со стажем" и даже священнослужителями - реально существует. Это не выдумка "модернистов", - отметил Николай Балашов.

Он указал на то, что постановка вопроса в форме "русский или церковнославянский" "страдает чрезмерным упрощением", поскольку и церковнославянский язык богослужения менялся на протяжении веков, "да и русский язык, как нам хорошо известно, далеко не сводится к разговорным его формам".

"Так что - не будем спешить с выводами. Сохраняя мир в церковном обществе, важно продолжить обсуждение языкового вопроса, которое в Церкви уже ведется, в том числе и в рамках деятельности Межсоборного присутствия", - добавил священник.