Королевский флот Великобритании занимается обучением экипажей для яхт богачей, в том числе Абрамовича
Архив NEWSru.com
Королевский флот Великобритании занимается обучением экипажей для яхт богачей, в том числе Абрамовича Согласно информации издания, несколько месяцев назад подрядчики королевского флота организовали курсы для обслуги, шкиперов и стюардов, которые сопровождают яхты миллиардеров в плаваниях к эксклюзивным местам отдыха
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Королевский флот Великобритании занимается обучением экипажей для яхт богачей, в том числе Абрамовича
Архив NEWSru.com
 
 
 
Согласно информации издания, несколько месяцев назад подрядчики королевского флота организовали курсы для обслуги, шкиперов и стюардов, которые сопровождают яхты миллиардеров в плаваниях к эксклюзивным местам отдыха
Euronews
 
 
 
Недавно недельный курс по пожаротушению начал проходить в Портсмуте Ричард Бридж – капитан принадлежащей Абрамовичу Ecstasea
yacht-images.com

Британский флот, когда-то потопивший корабли Наполеона и сделавший страну "владычицей морей", сейчас обучает экипажи для яхт богатых и знаменитых людей. Об этом пишет The Wall Street Journal. Согласно информации издания, несколько месяцев назад подрядчики королевского флота организовали курсы для обслуги, шкиперов и стюардов, которые сопровождают яхты миллиардеров в плаваниях к эксклюзивным местам отдыха. Одним из первых новой услугой воспользовался владелец 85-метровой яхты Ecstasea - российский нефтяной магнат Роман Абрамович.

Наследница британского вице-адмирала Горацио Нельсона, который одержал знаменательную победу у мыса Трафальгар недовольна таким поворотом. "Не думаю, что в 1805 году кто-то мог такое представить", – говорит Анна Трайб, 78-летняя прапраправнучка адмирала. Если инструкторы раскроют ученикам слишком много секретов, предупреждает Трайб, то королевский флот рискует тем, что "Абрамович и его соотечественники неожиданно начнут с нами воевать".

Однако Стивен Маккей, флотский коммодор в отставке, автор упомянутой программы обучения, говорит, что безопасности Британии угрожает гораздо более насущная опасность: нехватка денег (полный текст на сайте InoPressa.ru).

Британские корабли продолжают поставлять грузы для военных и миротворческих миссий, охраняют пути нефтяных и прочих поставок. Однако после того как холодная война закончилась и опасность крупномасштабного морского конфликта снизилась, государство перестало поддерживать флот. Сменявшие друг друга правительства все больше урезали бюджет ВМФ, и ему пришлось искать альтернативные источники дохода.

Яхты – слишком выгодная возможность, чтобы можно было пройти мимо, говорит Маккей, глава частного оборонного подрядчика Flagship Training Ltd. Потому-то 63-летний моряк в розовом галстуке и отлично скроенном костюме и едет на своем мерседесе мимо огромных ангаров ВМФ к тренировочной базе. Благодаря росту богатства миллиардеров вроде Абрамовича в океане стало больше "суперъяхт" (длиной более 30 метров), чем кораблей в королевском флоте.

Спрос рождает предложение

За последние пять лет количество строящихся ежегодно суперъяхт выросло почти в два раза. В прошлом году на воду было спущено 253 судна, сообщает журнал Yacht Report, который ведет международный ученый список яхт.

Эти суда настолько велики и сложны, что для их обслуживания моряков требуется больше, чем состоит на службе в британских ВМФ, говорит Маккей. Именно поэтому Flagship Training, помогающая флоту зарабатывать деньги на своих тренировочных объектах за счет обучения представителей третьей стороны (например, чилийских моряков), недавно назначила Маккея на новую должность. Сейчас он продвигает программы "комплексного обучения". Инструкторы работают с яхтсменами, учат их тушению пожаров, подводной навигации и тому, как правильно складывать салфетки.

Мысль о том, чтобы привести в порядок яхтенную индустрию, пришла в голову Маккею полтора года назад, когда он оказался в отпуске на Лазурном берегу. Там он впервые попал на борт суперъяхты.

Богатая, украшенная вишневым деревом, просторная яхта 55-метровой длины произвела на моряка неизгладимое впечатления. "Эти большие яхты размером с фрегат", – рассказывает он.

Не хватало яхтам лишь экипажа, умеющего справляться с непогодой и чрезвычайными ситуациями на воде. Потратив несколько месяцев на изучение других судов и осмотр портов, Маккей остался в недоумении: большинство работавших на яхтах были не моряками, а "людьми с улицы".

Бывший коммодор вернулся в Портсмут и предоставил руководству компании и флотскому командованию бизнес-план. Реакция ВМФ оказалась "очень позитивной", вспоминает Маккей. Коммодор Марк Даркин, пресс-секретарь военно-морских сил, отказался давать комментарии по поводу школы яхтсменов, однако заявил, что флот "тесно сотрудничает" с Flagship с целью "получения доходов, которые можно вложить в наши учебные объекты". По условиям подписанного контракта Flagship получает 40% дохода от учебных курсов, а оставшаяся часть поступает в бюджет ВМФ. Занятия проводятся на исторической базе королевского флота в Портсмуте.

Крис Исом, отставной офицер, прежде отвечавший за обучение пожаротушению во флоте, был приглашен для участия в разработке недельных курсов. Программа включает, в частности, уроки выживания на судне, терпящем бедствие. Не все знания военных моряков подходят гражданским, объясняет Исом, оценивая строй учеников, одетых в каски. "Суперъяхта ведь не собирается попадать под химическую атаку", – говорит он.

Секреты яхты Абрамовича

Недавно недельный курс по пожаротушению начал проходить в Портсмуте Ричард Бридж – капитан принадлежащей Абрамовичу Ecstasea. Оказавшись в отряде одетых в форму моряков, 44-летний шкипер сменил джинсы на желтый огнеупорный комбинезон и примерил резиновую маску с 11-килограммовым баллоном кислорода.

Вместе с флотскими курсантами он справлялся с учебным пожаром: пламя якобы вспыхнуло в машинном отделении корабля и распространилось на кают-компанию. Вертолет, спешивший на помощь судну, врезался в него и также загорелся. Бридж устремился в пламя, пробираясь по лабиринту огней – учебный тренажер сделан похожим на коридоры, машинное отделение и кают-компанию боевого судна.

С такими ситуациями капитану шикарной яхты сталкиваться не доводилось. Стальные стены учебного тренажера, покрытые копотью, едва ли похожи на убранство яхты Абрамовича, отметил он. Поразила Бриджа и готовностью его товарищей по учебе любой ценой спасать боевой корабль. Капитан яхты, по его словам, может оставить судно, чтобы спасти пассажиров.

При попытке приспособить флотскую подготовку к нуждам богатых встают и другие вопросы: так, тренировка на военном корабле не всегда готовит человека к угрозам, подстерегающим в развлекательном плавании.

К примеру, моряк знает об опасностях алкоголя, но у него нет опыта в обеспечении безопасности шумных морских вечеринок, где смешивается все и сразу: капризные богачи, дорогая мебель, огнеопасное спиртное и сигареты. "Разматывать пожарные шланги на шелковых коврах будет не очень хорошо. Поливать из них рояли тоже не годится", – объясняет Маккей.

Завершив обучение для работы на Ecstasea, Бридж, по мнению Маккея, в будущем примет командование недавней покупкой Абрамовича: яхтой Eclipse, которая пока еще не спущена на воду. Длина судна составляет более 150 метров, и оно должно стать одной из самых крупных яхт в мире. Маккей надеется, что команда захочет пройти специальную подготовку.

Капитан Бридж отказался обсуждать этот вопрос, пресс-секретарь Абрамовича также не пожелал давать комментарии.

По оценкам Маккея, для Eclipse и других мега-яхт российскому магнату Абрамовичу нужно содержать частный флот примерно из 400 моряков. "Это не для жадных", – признает он.