Moscow-Live.ru

"Три года санкциям. Важная новая тенденция - точнее, риторика, на пропагандистских станциях: на все лады повторяют фразу "санкции - это надолго, это, может быть, на поколение", - пишет журналист на своей странице в Facebook.

"Совсем еще недавно была эйфория и надежда на скорую отмену хотя бы чего-то. После неудачи с Трампом - или в отсутствие видимых изменений - Кремль в лице пресс-секретаря в каждом втором комментарии (они почти каждый день теперь) вынужден вдобавок еще и опровергать связь с Кремлем очередного американского или европейского политика (и это можно считать неконтролируемой инерцией, поскольку то, что недавно помогало, теперь же вредит).

Обычно - как мы привыкли - разочарование в ком-нибудь очередном приводило к массированному залпу пропаганды по тому, кто не оправдал доверия. Но тут случилось иное: пушки как-то стыдливо замолчали - видимо, еще есть надежда на "договориться", но пока будет режим молчания; в качестве промежуточной объединяющей, консолидирующей смысловой фигуры решено обратить эту тактическую пока неудачу себе на пользу - и в этой формуле "настройтесь на длительные санкции" есть, конечно, некая универсальность.

Это "настройтесь" означает внедрение концепта "осажденной крепости", при которой любые неудачи и временные трудности будут списываться на внешние трудности; это служит оправданием любых ужесточений, превращение "жизни" в такой вот "вечный бой"; возможно, это приведет к смене наступательной риторики на оборонительную - это как СССР в 1970-е с обязательными "мирными инициативами" в ответ на агрессивные выпады Запада.

Но самое главное - что это предлагается именно в качестве программы для будущих поколений: вот этот тортик - "жить под санкциями нужно долго", разделяя эту святую ношу с государством и как бы - как это уже стало привычно - еще и находить в этом повод для гордости.

Пока "гордости" еще нет (видимо, понимают, что этот номер сейчас не пройдет) - но вот это "поколение под санкциями" само по себе звучит прелестно. Это как бы такая наша "у меня есть мечта" - только тут это звучит наоборот; в переводе с обамовского - "у нас нет мечты", "и не мечтайте". Интересно, как это воспринимается в 18, в 20 нынешних лет".