Крупнейшие американские производственные кинокомпании, в том числе Paramount Pictures, Sony Pictures, Universal, 20th Century Fox отказываются предавать российским дистрибьюторам права для показа фильмов в Крыму, сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на Владимира Мирошниченко, директора кинотеатра им. Шевченко, старейшего на полуострове и на Украине.
"Мы провели переговоры со всеми правообладателями на территории России. Например, компания "Вест" имеет права на кинотеатральный показ по всей территории СНГ, права на территорию у них, поэтому нет никакого конфликта, в мае мы получаем копию одного из их фильмов, рекламные материалы и будем показывать", - рассказал Мирошниченко.
"Российская компания "Централ партнершип" снимает свои фильмы - они у нас пойдут без проблем. Но они еще дистрибьютор Paramount Pictures, они предложили киностудии подписать приложение к договору, учитывая воссоединения Крыма и России, но американские мейджеры, в частности Paramount, говорят, что они не признают вхождение Крыма", - сказал он.
По словам Мирошниченко, аналогичную позицию по отношению к российским дистрибьюторам заняли также Sony Pictures, Universal, 20th Century Fox, и ряд других студий. "При такой ситуации мы не получим фильмы мировых производителей ни на украинском, ни на русском языке. В итоге Крым лишится возможности знакомиться с новыми фильмами", - заметил он.
Мирошниченко пояснил, что у кинотеатров в Крыму нет никаких юридических оснований показывать фильмы из Украины, как настаивают мейджеры. "Если Paramount не дает нам фильмы, как территории России, то мы должны их брать у украинской компании B&H, но прокатное удостоверение, выданное им, в России не действует", - сказал он.
Уже сейчас крымские кинотеатры не выпускают в прокат фильмы из-за предложенных украинскими дистрибьюторами условий. "Украинская компания UFD заявила, что готова давать нам фильмы на украинском языке, но помимо существующей мировой практики - когда ты заключаешь договор, а оплата идет либо через авансирование, либо расчет по прокату каждого дня - они хотят в залог под фильм недвижимость, автомобили. Это бред. По мультфильму "Рио" мы от таких условий отказались, посчитав их унизительными, в нашем кинотеатре его нет. О переводе на русский язык фильмов на Украине речь в сегодняшних условиях, конечно, не идет", - рассказал Мирошниченко.
"27 марта должна стартовать американская картина "Ной", неясно, что мы будем делать - украинский дистрибьютор готов дать нам фильм на украинском языке, а российские правообладатели говорят, что не могут нам его дать из-за позиции кинокомпаний. Скорее всего возьмем на украинском", - продолжил он.
В то же время собеседник агентства констатировал, что насильственная "украинизации" в сфере кино, где после решения конституционного суда Украины фильмы могли идти только с украинском дубляжом (русские фильмы шли с субтитрами), оттолкнула людей от кинотеатров. "Мы проводили опрос, порядка 35% зрителей в Крыму просто прекратили ходить в кино после проведения "украинизации". Последние годы люди свыкались, детей водили, но одно дело знать и понимать язык и другое - когда тебе его навязывают. Сейчас мы надеемся, что зрители вернутся", - сказал Мирошниченко.
По его словам, на минувшей неделе представители почти всех кинотеатров в Крыму (их немного, менее двух десятков) приняли решение о создании ассоциации кинопрокатчиков Крыма для защиты своих прав. Они рассчитывают и на поддержку со стороны региональных и федеральных властей для разрешения юридических коллизий вокруг кинопроката.