Kюди, принадлежащие к разным народам, способны понимать намерения друг друга, и для этого не требуется знаний иностранного языка. К такому выводу, как сообщает Washington Profile, пришли психологи из Калифорнийского Университета в Лос-Анджелесе, проведя любопытный эксперимент.
Одной из главных функций речи является передача намерений говорящего. Взрослые люди используют для этого не только синтаксис и семантику языка, но и темп речи, интонацию, высоту голоса и пр. Нечто подобное происходит, когда взрослые говорят с маленькими детьми.
Причем речь взрослого, обращенная к ребенку, кардинально меняется, когда изменяется ситуация: к примеру, обращаясь к ребенку, тянущемуся к электрической розетке, взрослый повышает голос, темп речи убыстряется, в ней появляются командные интонации. Если взрослый обращается к играющему ребенку, тон нормальный, а темп речи медленный. Авторы исследования попытались доказать свою гипотезу: "интонационная" составляющая речи интернациональна и может быть понята всеми людьми, вне зависимости от того, на каком языке они говорят.
Опыт заключался в следующем: исследователи записали разговоры англоговорящих американок со своими знакомыми или членами семьи и с маленькими детьми. Все записи были разделены на четыре группы, на основе их смысла: запрет, одобрение, внимание и успокаивание. После этого записи прослушали члены небольшого индейского племени, ведущего практически первобытный образ жизни в Эквадоре. Эти индейцы никогда не слышали английского языка.
Результаты оказались поразительными. В подавляющем большинстве случаев индейцы правильно определяли - кому адресована речь (взрослому или ребенку). Они также абсолютно точно указывали, о чем говорит женщина - например, запрещает или разрешает она что-то.