"Симптоматично, что идеи и предложения, с которыми три года назад выходила ЛДПР и которые тогда не поддержала Госдума, сегодня выдвигает Ассоциация учителей русского языка", - пишет колумнист "Ежедневного журнала", комментируя предложение организации создать "лингвистическую полицию", которая будет защищать русский язык от обилия иностранных заимствований.
"Это свидетельствует о том, что в устройстве голов и тех, и других много общего. Там явно существует представление о нормах русского языка как о границах зоны, которую должны охранять пулеметчики на вышках, охранники с собаками, а по лингвистическому периметру непременно надо пустить колючую проволоку, чтобы кто-то из носителей языка не сбежал и, наоборот, враг не пробрался на охраняемый языковой объект.
Борьба с иностранщиной в языке имеет давнюю историю, но русский язык пока успешно отбивался и активно обогащался заимствованиями. Самый знаменитый российский языковой пурист, министр просвещения Александр Шишко, еще в начале 19-го века предлагал заменить "галоши" - "мокроступами", "анатомию" - "трупоразъятием", "бильярд" - "шарокатом", "тротуар" - "топталищем", а "геометрию" - "землемерием". Современники Александра Семеновича изощрялись в придумывании фраз на языке Шишкова, например: "Хорошилище идет по гульбищу с позорища на ристалище в мокроступах", что в переводе с шишковского на русский означает: "Франт идет по бульвару из театра в цирк в галошах".
Попытки бороться за некую искусственно хранимую "исконность" русского языка терпели поражение всегда, и не только в тех случаях, когда за этим стояли чиновники, русский язык которых нормальный человек без перевода понять не в состоянии. Потерпели фиаско, например, подобные попытки Александра Солженицына, опубликовавшего в 1990 году "Русский словарь языкового расширения", в котором пытался внедрить в обиход слова, по его мнению, незаслуженно забытые. Несмотря на авторитет Солженицына, который он в то время имел в России, попытка "языкового соблазнения" полностью провалилась. Маловероятно, что кто-то использует сегодня солженицынское "брякотун", а если кому и захочется употребить слово "алкота", то его поймут совсем не в том значении, которое есть в словаре Солженицына, где оно означает "голод".
Русский язык сильнее чиновников и авторитетов. Он сам разберется, что и откуда ему заимствовать, а что отбрасывать. Изобрели бы мы компьютер, могли бы всему миру навязать какое-нибудь наше исконное "dumatel", как в свое время запустили по всему свету слово sputnik, а еще во французские кулинарные словари внедрили термин le malossol. Потому что первое высоко летало, а второе оказалось вкусным. Примерно так устроена "языковая интервенция". А вот то, что Ассоциация учителей русского языка повторяет инициативы ЛДПР трехлетней давности, это действительно большая проблема".