Актеры франкфуртского театра в буквальном смысле упоенно вошли в роль алкоголика в спектакле "Москва-Петушки" по знаменитой поэме Венедикта Ерофеева. Как пишет австрийская Kleine Zeitung со ссылкой на таблоид Bild, актеры пили настоящую водку - пока в какой-то момент у них не стали заплетаться языки, а действия на сцене стали откровенно абсурдными.
36-летний Марк Оливер Шульце, ранее прославившийся в Германии ролью Эдипа, и вовсе рухнул со сцены в зрительный зал, после чего скорая помощь доставила его в больницу. При этом, как пишут газеты, он был весьма агрессивен. Для наведения порядка понадобились не только врачи, но и полиция со служебными собаками. Также на место вызвали пожарных.
Немецкий экспериментальный спектакль в театре Frankfurter Schauspiel называется "Die Reise nach Petuschki" ("Путешествие в Петушки"). Его суть в том, что четверо актеров сидят на сцене на железных стульях, выпивают и декламируют текст Ерофеева.
В этот раз все пошло не так. Актеры кричали "Nastrovje´!", разбрасывали текст по сцене и пытались наливать водку зрителям. Публика поняла, что все происходит по-настоящему, лишь когда упал Шульце. Тогда зрители начали выбегать из зала, создав хаос в фойе.
Директор франкфуртского театра Оливер Реезе, однако, опроверг сообщение Bild об агрессивном поведении Шульце и заявил, что, по его сведениям, актер в больнице вел себя смирно, а сознание потерял потому, что целый день до того работал и ничего не ел. И вообще читать роман "Москва – Петушки" со сцены должен был не он, а другой артист, передает DW-World.De.
Задумывалась читка романа Ерофеева как эксперимент, пояснил после инцидента директор театра Оливер Реезе. Актеры должны были читать этот "чудесный текст, ну и пропускать время от времени по рюмочке".
"Я уже всем сказал, чтобы больше такого не было, - сказал директор. – Это же детский сад какой-то!" Шульце получил выговор. Самочувствие прочих участников застолья – хорошее.
Поэма в прозе "Москва-Петушки" была создана в 1969-70 годах в СССР и первоначально распространялась в самиздате. Написана поэма от лица пьяницы Венички, который едет в электричке Горьковского направления от Курского вокзала в Петушки к любовнице и ребенку. Все время повествования он пребывает в глубоком запое. Текст переведен на множество языков.
Цитаты:
Поразительно! Я вошел в вагон и сижу, страдаю от мысли, за кого меня приняли - мавра или не мавра? Плохо обо мне подумали, хорошо ли? А эти пьют горячо и открыто, как венцы творения, пьют с сознанием собственного превосходства над миром... "закуска типа "я вас умоляю"!" ...я, похмеляясь утром, прячусь от неба и земли, потому что это интимнее всякой интимности!.. До работы пью - прячусь. Во время работы пью - прячусь... А эти!! "транс-цен-ден-тально!"
"Пьющий просто водку сохраняет и здравый ум, и твердую память или, наоборот, теряет разом и то и другое. А в случае со "слезой комсомолки" просто смешно: выпьешь ее сто грамм, этой "слезы" - память твердая, а здравого ума как не бывало. Выпьешь еще сто грамм - и сам себе удивляешься: откуда взялось столько здравого ума? И куда девалась вся твердая память?..
Даже сам рецепт "слезы" благовонен. А от готового коктейля, от его пахучести, можно на минуту лишиться чувств и сознания. Я, например, лишался.
Лаванда - 15 г.
Вербена - 15 г.
"Лесная вода" - 30 г.
Лак для ногтей - 2 г.
Зубной эликсир - 150 г.
Лимонад - 150 г.
Приготовленную таким образом смесь надо двадцать минут помешивать веткой жимолости. Иные, правда, утверждают, что в случае необходимости жимолость можно заменить повиликой. Это неверно и преступно! Режьте меня вдоль и поперек - но вы меня не заставите помешивать повиликой "слезу комсомолки", я буду помешивать ее жимолостью. Я просто разрываюсь на части от смеха, когда вижу, как при мне помешивают "слезу комсомолки" не жимолостью, а повиликой..."
"И немедленно выпил"