К старту летних Олимпийских игр, которые пройдут в Лондоне с 27 июля по 12 августа, приурочен выход программы синхронного перевода для iPhone и iPad 2, работающей с 13 языками.
Выполнять перевод текста новое приложение, названное VoiceTra4U-M, сможет еще с десятка других языков, сообщают Вести.Ru со ссылкой на телеканал Discovery News. Приложение-переводчик разработано некоммерческой организацией U-STAR (Universal Speech Translation Advanced Research Consortium), созданной для разработки сетевых технологий перевода речи (S2ST) с целью преодоления языковых барьеров и создания условий для голосового общения на разных языках между людьми по всему миру.
Программа будет работать в двух режимах: очного общения, когда пользователь диктует слова в микрофон, а устройство переводит их вслух, и во время телефонных звонков. По словам разработчиков, лучше всего приложение справляется с простыми вопросами, связанные с туризмом, например "Сколько стоит такси от Центрального вокзала до Уолл-стрит?"
В отличие от режима разговора в Google Translate, программа работает на открытой платформе. Это означает, что запустить собственный сервер на базе VoiceTra4U-M сможет любая страна.
Во-вторых, при помощи нового переводчика общаться на разных языках могут одновременно до пяти человек. К недостаткам приложения относятся требование постоянного подключения к интернету и часовое ограничение на режим общения.
Каким именно языкам оно обучит устройства Apple, и будет ли среди них русский, пока неизвестно.