Президент Путин к взаимному удовольствию принял в Кремле президента Сербии
Reuters
Президент Путин к взаимному удовольствию принял в Кремле президента Сербии Президент Сербии подчеркнул, что "всем известно, как Белград уважает позицию России в отношении Косово".
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Президент Путин к взаимному удовольствию принял в Кремле президента Сербии
Reuters
 
 
 
Президент Сербии подчеркнул, что "всем известно, как Белград уважает позицию России в отношении Косово".
Reuters
 
 
 
Владимир Путин заверил сербского коллегу, что Москва "категорически против одностороннего провозглашения независимости Косово".
Reuters
 
 
 
На встрече лидеры двух стран говорили о наболевшем: сербский президент подчеркнул важность поддержки Москвы по проблеме Косово, а российский - совместного нефтегазового соглашения.
Reuters

В пятницу президент Владимир Путин принял в Кремле президента Сербии Бориса Тадича, прилетевшего в Москву за политической поддержкой перед вторым туром президентских выборов. На встрече лидеры двух стран говорили о наболевшем: сербский президент подчеркнул важность поддержки Москвы по проблеме Косово, а российский - совместного нефтегазового соглашения.

Подписали его сразу после встречи президентов. Соглашение предусматривает строительство сербского участка "Южного потока". По этому газопроводу российский газ будет поставляться в Европу в обход Украины. В свою очередь, "Газпром" покупает 51% акций крупнейшей нефтегазовой компании Сербии - Naftne Industrije Srbije (NIS).

Присутствовал на встрече президентов и премьер-министр Сербии Воислав Коштуница, от поддержки которого, по мнению наблюдателей, зависит исход президентских выборов в Сербии. Борис Тадич, которому 3 февраля предстоит сразиться на выборах с пророссийским националистом Томиславом Николичем, убеждал Путина, что Сербия не допустит независимости Косово. "Сербия принципиально защищает свои интересы в Косово, опираясь на международное право, и никогда не будет делать по-другому", - сказал Тадич, слова которого приводит "Интерфакс".

Президент Сербии подчеркнул, что "всем известно, как Белград уважает позицию России в отношении Косово". "Без такой позиции Сербии было бы очень трудно защищать свои интересы в Косово", - сказал Тадич. Он подчеркнул, что Россия и Сербия, близкие по культуре, языку и вероисповеданию, могли бы использовать эту близость "не только для развития двусторонних отношений, но и в совместной работе в отношении других стран".

Владимир Путин заверил сербского коллегу, что Москва "категорически против одностороннего провозглашения независимости Косово". "Это чревато серьезным ущербом для всей системы международного права, негативными последствиями как для Балкан, так и стабильности в других регионах мира", - пояснил Путин журналистам по окончании переговоров.

Президент России больше говорил о нефтегазовом соглашении. "То, что вы приехали сегодня в Москву, несмотря на достаточно сложный внутриполитический календарь, говорит о том, что событие, ради которого вы приехали, является достаточно значительным и для России и для Сербии", - приводит "Интерфакс" слова Путина.

Президент России заявил, что "очень рад тому, как активно развиваются политические контакты" между Россией и Сербией. "Уровень политических контактов, политического взаимодействия трансформируется в сфере экономики. За последние шесть лет - с 2000 по 2007 год - товарооборот между нашими странами вырос в шесть раз", - сказал Путин. Он выразил уверенность в том, что нынешний визит президента и премьера Сербии в Москву "даст хороший толчок в развитии наших, прежде всего экономических, связей".

Со своей стороны, президент Сербии Борис Тадич выразил надежду на то, что подписание документов в области энергетики "откроет новые возможности для продолжения экономического сотрудничества" между Россией и Сербией. "Наше предложение - ускорить наше экономическое сотрудничество на более конкретном уровне после подписания этого соглашения", - сказал Тадич.

Связь между подписанием нефтегазового договора, который упрочит позиции "Газпрома" на Балканах, и поддержкой Москвы позиции Сербии по косовской проблеме отмечают многие наблюдатели. Газета The Financial Times прямо называет продажу NIS "первым крупным вознаграждением" России за попытки не допустить одностороннего провозглашения независимости Косово.

Блокирование Россией резолюции Совета Безопасности ООН в поддержку независимости Косово не остановит процесс, пишет издание, но намного осложняет официальное признание будущего государства другими странами. Хотя США и большая часть государств-членов ЕС признают его де-факто, юридический статус Косово останется в подвешенном состоянии.

Как пишет The Financial Times, президента Владимира Путина это устраивает по трем причинам. Во-первых, он "решительно настроен против любого процесса национального самоопределения", который "позволяет такой стране, как Косово, провозгласить независимость в одностороннем порядке". Такую решительность газета объясняет тем, что сегодняшняя Россия после распада СССР "твердо намерена не позволять ни одной из своих составных частей отколоться", примером чему служат две кровавые войны в Чечне. И хотя Путин намекает, что примеру Косово могут последовать такие самопровозглашенные регионы, как Абхазия (часть Грузии, а не России), все указывает на то, что он такого вовсе не желает.

Во-вторых, президент РФ может играть на разногласиях между государствами ЕС и Соединенными Штатами. Путин знает, что, например, Испании, Греции и Кипру ненавистна идея самоопределения, ибо они боятся, что ею могут воспользоваться как образцом для подражания баскские сепаратисты или турки-киприоты. Эти государства крайне недовольны прецедентом, который собирается создать Косово, отмечает FT (полный текст на сайте Inopressa.ru).

Но больше всего, как пишет газета, Кремлю "нравится третья причина, третье преимущество - полюбовная сделка с "Газпромом". Ее самым рьяным сторонником в Белграде является премьер-министр Воислав Коштуница, полагающий, что Россия заслуживает вознаграждения. Кроме того, Сербия нуждается в газе.