Объявивший накануне об уходе в отставку премьер-министр Японии Синдзо Абэ проходит срочное медицинское обследование в связи с ухудшением состояния здоровья
Reuters
Объявивший накануне об уходе в отставку премьер-министр Японии Синдзо Абэ проходит срочное медицинское обследование в связи с ухудшением состояния здоровья Еще до начала пресс-конференции в среду Абэ пожаловался своим коллегам на утомление. "Я устал. Во мне иссякла политическая энергия", - отметил, в частности, премьер
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Объявивший накануне об уходе в отставку премьер-министр Японии Синдзо Абэ проходит срочное медицинское обследование в связи с ухудшением состояния здоровья
Reuters
 
 
 
Еще до начала пресс-конференции в среду Абэ пожаловался своим коллегам на утомление. "Я устал. Во мне иссякла политическая энергия", - отметил, в частности, премьер
Reuters
 
 
 
Однако Абэ заявил, что останется на своем посту до проведения выборов нового председателя правящей ЛДП, который автоматически станет премьером
Reuters

Объявивший в среду о решении уйти в отставку премьер-министр Японии Синдзо Абэ помещен в четверг в госпиталь при Университете Кэйо в Токио. Ранее он прошел там экстренный медицинский осмотр в связи с резким ухудшением состояния здоровья.

Врачи поставили Синдзо Абэ диагноз "нарушение функционирования желудочно-кишечного тракта", сообщает РИА "Новости". "Он очень ослаблен. Он потерял около пяти килограммов веса за последние несколько месяцев. В числе симптомов - боли в животе, проблемы с пищеварением и отсутствие аппетита. Это может быть связано с физическим утомлением и психологическим стрессом", - сказал врач.

Как сообщили ИТАР-ТАСС источники в правительстве, премьер страдает от острого физического истощения и плохой работы желудка. В течение уже некоторого времени он не в состоянии принимать какую-либо пищу кроме рисовой каши. В то же время в правительстве уверяют, что состояние самого молодого в послевоенной истории страны премьера "не внушает особых опасений".

Правительство Японии пока не рассматривает вопрос о назначении исполняющего обязанности главы кабинета. Об этом заявил генеральный секретарь кабинета Каору Иосано. "Пока об этом речь не идет", - сказал он.

По японским правилам, генсек кабинета считается "человеком номер два" в правительстве и в экстренных случаях должен исполнять обязанности премьера.

52-летний Абэ в среду неожиданно даже для своего ближайшего окружения объявил о решении уйти в отставку, объяснив ее невозможностью договориться с оппозицией о продлении миссии японских ВМС в зоне Персидского залива в составе многонациональной эскадры во главе с США.

Однако уже в среду появились сообщения о том, что в подоплеке неожиданного шага главы правительства лежит ухудшение состояния его здоровья. В окружении премьера говорят, что ухудшение наступило после визита Абэ а Азию в конце августа. В среду Абэ пожаловался своим коллегам на утомление. "Я устал. Во мне иссякла политическая энергия", - отметил, в частности, премьер. Пребывание на посту премьера вылилось для Абэ в бесконечную череду стрессов.

Он проиграл в июле выборы в верхнюю палату парламента, где большинство мест завоевала оппозиция. Из-за финансовых скандалов премьер лишился пятерых министров - четверо ушли в отставку, а один повесился в служебной квартире непосредственно перед допросом в парламенте по поводу сообщений о злоупотреблениях.

Популярность главы правительства осенью прошлого года в начале его пребывания на посту достигала почти 70 процентов, а сейчас упала ниже 30.