В Австралии - скорбный день национального траура по погибшим в результате теракта на индонезийском острове Бали
NTV International
В Австралии - скорбный день национального траура по погибшим в результате теракта на индонезийском острове Бали Чудовищное преступление унесло более 180 жизней
ВСЕ ФОТО
 
 
 
В Австралии - скорбный день национального траура по погибшим в результате теракта на индонезийском острове Бали
NTV International
 
 
 
Чудовищное преступление унесло более 180 жизней
NTV International
 
 
 
Ровно в полдень жизнь на огромном континенте замерла, и миллионы австралийцев склонили головы, отдавая последнюю дань погибшим
NTV International

Единение и сострадание - эти слова, звучавшие на различных языках, многократно повторялись в воскресенье по всей Австралии в скорбный день национального траура по погибшим в результате теракта на индонезийском острове Бали.

Поминальные службы прошли во всех без исключения храмах, где прихожане самых разных религиозных конфессий возносили молитвы в память о невинных жертвах чудовищного преступлениях, унесшего более 180 жизней, сообщает ИТАР-ТАСС.

"Суть христианства и других учений, состоит в сострадании к жертвам, независимо от их расы или вероисповедания, а месть лишь препятствует осуществлению правосудия". Эту выдержку из проповеди настоятеля англиканской церкви Святого Павла в Канберре, где присутствовал премьер-министр Джон Говард, можно считать ключевой для всех траурных церемоний.

В несколько измененном виде прозвучала она и в центре Сиднея на поминальной службе под открытым небом в присутствии десятков тысяч его жителей, а также в скромном Свято-Покровском храме Русской православной церкви Московского патриархата на окраине города.

Кульминацией общенациональных мероприятий стала минута молчания, когда ровно в полдень жизнь на огромном континенте замерла, и миллионы австралийцев склонили головы, отдавая последнюю дань погибшим.