Захрул Фуади, житель индонезийской провинции Ачех, пережил два смертоносных цунами - сначала бедствие, которое ударило по юго-восточной Азии в декабре 2004 года, а потом и цунами, от которого в феврале 2011 года пострадала Япония
ВВС
Захрул Фуади, житель индонезийской провинции Ачех, пережил два смертоносных цунами - сначала бедствие, которое ударило по юго-восточной Азии в декабре 2004 года, а потом и цунами, от которого в феврале 2011 года пострадала Япония В Ачехе ему и его семье удалось выжить благодаря мотоциклу, на котором он, не раздумывая, увез своих домочадцев в горы
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Захрул Фуади, житель индонезийской провинции Ачех, пережил два смертоносных цунами - сначала бедствие, которое ударило по юго-восточной Азии в декабре 2004 года, а потом и цунами, от которого в феврале 2011 года пострадала Япония
ВВС
 
 
 
В Ачехе ему и его семье удалось выжить благодаря мотоциклу, на котором он, не раздумывая, увез своих домочадцев в горы
Reuters
 
 
 
После ачехской катастрофы 39-летний Фуади уехал в Япониюю. Он признается, что одной из причин, побудивших его уехать, было стремление покинуть место бедствия. Но несчастье постигло и страну, приютившую его
Reuters

Захрул Фуади, житель индонезийской провинции Ачех, пережил два смертоносных цунами - сначала бедствие, которое ударило по юго-восточной Азии в декабре 2004 года, а потом и цунами, от которого в феврале 2011 года пострадала Япония.

В Ачехе ему и его семье удалось выжить благодаря мотоциклу, на котором он, не раздумывая, увез своих домочадцев в горы, передает BBC. Теперь в административном центре провинции - городе Банда-Ачехе - этот мотоцикл, стоящий у дома Захрула, стал своего рода гордостью жителей и достопримечательностью. "Бог спас меня вместе с моим мотоциклом, и я буду хранить его всю жизнь", - говорит Захрул.

После ачехской катастрофы 39-летний Фуади уехал в Японию, чтобы писать докторскую диссертацию в Сэндайском университете. Он признается, что одной из причин, побудивших его уехать, было стремление покинуть место бедствия. Но несчастье постигло и страну, приютившую его.

"Когда началось землетрясение, я был на семинаре. На третьем этаже. Неожиданно я почувствовал сильный толчок, потом еще и еще. Я сразу вспомнил землетрясение 2004 года - тогда тоже толчки долго продолжались, и я подумал, что может обрушиться цунами", - рассказывает Фуади. Здание университета находится достаточно далеко от берега, поэтому на этот раз ему не пришлось бежать от волны.

Однако оставаться в Сэндае он не стал: слишком трудно жить с грудным ребенком без электричества и воды, когда температура воздуха опускается ниже нуля. С женой и тремя детьми он пошел в эвакуационный центр, откуда их вскоре отправили в Ачех.

Захрул Фуади впервые после цунами побывал на родине и вспомнил, как выглядели родные места шесть лет назад. "Был полнейший хаос. Повсюду были тела погибших - груды тел. Ширина этой дороги около 12 метров, но тогда из-за обломков и мусора здесь могла пройти только одна машина. А через каждые 3-4 метра лежали тела погибших", - сказал Фуади.

Сейчас эта дорога в хорошем состоянии. По ее обеим сторонам стоят деревни, полностью реконструированные в основном за счет международных гуманитарных организаций. Установлены специальные указатели, поясняющие, куда бежать в случае цунами.

Большинство жителей провинции Ачех до катастрофы никогда даже не слышали о цунами - они и слова такого не знали. Как говорит Фуади, в отличие от Японии, где достаточно высокий уровень подготовленности, в Ачехе почти не было информации о цунами. Но сейчас все по-другому: в провинции открылись эвакуационные центры и системы предупреждения, а уровень осведомленности людей стал существенно выше. "Мы многому научились, и я надеюсь, что, если это случится опять, жертв будет намного меньше", - считает Захрул Фуади.

Жизнь здесь практически вернулась в свое русло. Центральные улицы забиты машинами, повсюду множество отелей, ресторанов и рекламных щитов - как в любом другом индонезийском городе.

Совсем недавно там распространился ложный слух о приближающемся цунами, что вызвало ужасную панику. Одна женщина на месте скончалась от инфаркта, а мужчина попал в больницу, выпрыгнув со второго этажа своего дома - он увидел, как люди бегут с берега, и решил, что они бегут от цунами.

Фуади пока не собирается оставаться дома - он снова уезжает в Японию. Но со временем он хочет вернуться в Банда-Ачех, несмотря на постоянный риск еще одного цунами. "В любом месте существует риск какого-то бедствия. На дороге тебя может сбить машина - опасности подстерегают повсюду", - говорит он.

А пока Фуади просто испытывает благодарность за то, что остался жив: "Я пережил две колоссальные катастрофы. Немногим это удалось".